Všichni víte, že to je žena za Show Howarda Beala.
Сви знате да је она жена иза "Хауард Бил Шоуа."
Teď všichni víte, že to myslíme vážně.
U redu.Sada znamo kako stvari funkcionišu ovde.
Víte, že to znamená, že jsme spolu skončili, že?
Znaš da ovo znaèi da smo završili, zar ne?
Jak víte, že to byla ona?
Kako znate da je to bila ona?
Víte, že to zboží můžete pořád ještě někomu prodat takže mi připadá, že tu jde o něco jinýho.
Znaš da još uvek možeš da istovariš robu tako da æe biti baš tako.
Jak víte, že to byl on?
Kako znate da je to klinac?
Tak jak víte, že to byl on?
Kako si onda znala da je to on?
Víte, že to hezky mrvíte, že?
Znate da ste truli, zar ne?
Víte, že to nezabere víc času než strhnutí náplasti.
Uèinite to brzo, kao kad otkidate flaster.
Jak víte, že to byl policajt?
Како сте знали да је полицајац?
Vždyť víte, že to není on.
Znate da to nije naš ubojica.
Víte, že to nemůžu udělat, pane Taylore.
Znate da ne mogu to, g. Taylor.
Podívejte, vy víte, že to, co jsem udělala předtím, nebylo doopravdy.
Гледај, знаш да оно што сам урадила раније, да није било стварно.
Jak víte, že to je pravda?
Kako znaš da je to istina?
Jak víte, že to byl Bretton James?
Kako ste znali da je Bretton James?
Jak vůbec víte, že to bude fungovat?
Kako uopšte znate æe ovo upaliti?
Jak víte, že to byli oni?
Kako znaš da su to bili oni?
Pak víte, že to nemůžu udělat.
Onda znate da ne mogu odobriti napad.
Víte, že to je pro ni to nejlepší.
Ti znaš šta je najbolje za nju.
Jak víte, že to byla žena?
Kako znaš da ga je ubila žena?
Vy víte, že to možné je, protože jste to viděla.
Znaš da je istina jer si to videla.
Víte, že to jsou peníze mé dcery.
Znaš, to su pare za moju æerku.
Jak víte, že to nebyla nehoda?
Zašto ste tako sigurni da nije bila nesreæa?
Jak víte, že to bude fungovat?
Kako znaš da će ovo uspeti? -Ne znam.
Jestli jste opravdu znal Nicka Furyho, pak víte, že to není pravda.
Да сте стварно познавали Ника Фјурија, знали бисте да то није тачно.
Ale víte, že to můj otec mu pomohl to překonat?
Ali da li si znala da mu je moj otac pomogao u to teško vreme?
Víte, že to je dvoudenní turnus.
Zna? to je preokret u danu.
Je to pravda, přátelé, a víte, že to tak je.
To je istina, moji prijatelji, i vi to znate.
Dobře víte, že to tak chodí u většiny obchodních záležitostí.
Znate da se zakon RICO koristi uglavnom za poslovne tužbe.
Víte, že to stojí za to, když jeho Ctihodnost vyrazí i za most Verrazano.
Pa, znate da je reè o neèemu posebnom, èim je Njegova Visost odluèila da preðe Verazano most.
Když sledují váš sled klikání -- a vy víte, že to dělají -- mají to opravdu těžké, aby zjistili váš věk, pohlaví a příjem.
Када надгледају оно што посећујете на интернету - а знате да надгледају - стварно им је тешко да открију ваше годиште, пол и приходе.
Víte, že je vratký, a víte, že to bolí.
Znate da se klima, znate da boli.
Uzavíráte mezinárodní smlouvy a pokud sledujete smlouvy o klimatických změnách víte, že to může být velmi pomalý, frustrující, únavný proces.
Zadirete u međunarodne sporazume, i ako neko ovde prati sporazume o klimatskim promenama znate da ovo može da bude vrlo spor, frustrirajući, dosadan proces.
Jak dokážete plánovat tak dopředu, že stavíte něco, o čem víte, že to bude spíš pro generace po vás.
Како размишљаш дугорочно, истичући се из генерације, када градиш нешто као што је ово?
Pokud jejich oči září, víte, že to děláte správně.
Ako im se oči sjaje, znajte da uspeva.
Takže popřemýšlejte o způsobech, jak můžete zavázat své budoucí já k něčemu, o čem dnes víte, že to bude trochu těžké.
Hajde na trenutak razmislite o načinima na koje možete da prijavite svoje buduće ja za nešto za šta danas znate da će biti pomalo teško.
Víte, že to trvalo pět dní dopravit vodu evakuovaným do stadionu Superdome?
Да ли знате да им је требало пет дана да донесу воду до стадиoна?
0.69555401802063s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?